ARIRUMA KOWII / Poesía de Ecuador
Quito, Ecuador. Marzo 2013 |
Otavalo, enero de 1994
Pachaka
tukayakuk shina
ashtaka ashtaka punkishkami kan
nanaymanta, makita wichachishpa
samayta, kutin tiyakinmi.
Pachaka, makikunata ninata chutachishpa
suyukunapi alli allí japirishpa
wakashpa, nanarishpa, junpisapa tiyakunmi.
Pachaka,
yawar sapa, yawarsapa tiyakun
nanaymanta
paskarinkapak kallarin
puchukay samayta, ima mutupash
ilukshichun sakin.
Pachaka
kay nanaimanta
mushuk Intita
mushuk killata
wachachikapak
kallarishkanami
El tiempo
Otavalo, enero 1994
(Wakamama)
El tiempo
el tiempo está convulsionado,
el tiempo tiene contracciones,
el tiempo puja, aprieta sus puños,
está bañado de sudor,
el tiempo extiende sus brazos,
sus manos se crispan en las orillas del
horizonte,
!suda, se queja, grita!
sus dolores son más intensos,
el tiempo
está extremadamente dilatado
el tiempo
comienza a romperse,
empieza a sangrar,
el tiempo
deja escapar su último suspiro,
un nuevo sol,
una nueva luna
ha empezado
a nacer
Wankar Ariruma Kowii Maldonado (Otavalo, 1961). Poeta kichwa que ha publicado los poemarios Musutsurini (1988), Tsaitsik (1993); Diccionario de nombres kichwas (1998); el disco de canciones para la sanación de la memoria con el grupo Tuwamary, con letra y música de su autoría (2009). Fue Subsecretario para el diálogo intercultural del Ministerio de Educación (2006-2009). Docente y Coordinador de la Cátedra sobre Pueblos Indígenas de América Latina de la Universidad Andina Simón Bolívar.
(Tomado de Vallejo R (comp). Ecuador de feria. Muestra de literatura contemporánea. Editorial Planeta, Bogotá, 2011. pp 161-4)
El quechua norteño o simplemente quichua (de kichwa shimi) es llamado chinchay septentrional o Q-IIB por los lingüistas y es el segundo idioma hablado de la familia de las lenguas quechuas (rama Quechua II) empleada en Ecuador, en el sur de Colombia por los inga (dos variantes llamadas inga) y la selva del norte del Perú, por un aproximado de 2,5 millones de personas (según los más alcistas lo hablan de 10 a 19 millones). Es cooficial con el español en los tres países "dentro de las zonas que se emplea". (http://es.wikipedia.org/wiki/Quichua_norte%C3%B1o [citado 2013 mar 24])
Comentarios